诗经:泉水
《诗经:泉水》
毖彼泉水,亦流于淇。
有怀于卫,靡日不思。
娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于,饮饯于祢。
女子有行,远父母兄弟,
问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。
载脂载辖,还车言迈。
遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。
思须与漕,我心悠悠。
驾言出游,以写我忧。
注释:
1、毖:泉水流淌的样子。
2、淇:河的名称。
3、靡:无。
4、娈:美好的样子。诸姬;随嫁的姬姓女子。
5、泲:地名。
6、饯:饯行。祢:地名。
7、有行:出嫁。
8、伯姊;大姐。
9、干:地名。
10、言:地名。
11、载:语气助词,没有实义。脂:涂在车轴上的油脂。舝xia、车轴上的金属键。
12、还:返回,回转。还车:掉转车头。迈:行。
13、遄:迅速。臻:至,到达。
14、不遐:不无,不何。
15、肥泉;卫国的水名。
16、兹:滋,更加。
17、须、漕:都是卫国地名。
18、写:用作“泻”,意思是宣泄。
译文:
泉水清清汩汩流,一直流到淇水里。
思念卫国我故土,没有一天不相思。
同嫁姬姓好姑娘,要和她们细商量。
出门曾在泲地住,还在祢地饯过行。
姑娘出嫁到远方,远离父母和兄弟。
回家问候姑姑们,还有我的大姐姐。
出门曾在干地住,还在言地钱过行。
涂上车油上好轴,坐上大车回家里。
很快就能到卫国,应当不会有意外。
思念卫国的肥泉,不禁抚心长感叹。
思念故乡须和漕,心中愁思剪不断。
驾上大车去出游,聊以宣泄心中愁。
赏析:
这是一首出嫁女子的思乡曲。
思乡是对家园的依恋。谁都会说家乡好。这是人类普遍的心态。衡量家乡好的标准,显然不是物质条件,而是那份梦绕魂牵的亲情。家乡完全可能很穷,很落后,很寒伧,没有丰富的物产和妩媚的山水,但这些对思乡人来说都不重要,都可以被忽略。
重要的是,生于斯、长于斯、铭刻在心灵深处的人生体验,以及由此产生的不可割舍的亲情。这些体验和亲情对个人来说一生只有一次,既不可重复,也不可替代。哪怕是一些极小的细节,比如曾经采摘邻居的花朵而遭到责骂,背着父母下河洗澡,爬上屋顶恶作剧,放学路上漫无目的地游荡和东张西望,都可能随着岁月的流逝而在脑海里突现出来,变成思乡恋情中的一部分。
家园感可以说是人类心灵中最为持久和强烈的冲动的来源。久居家园不容易体验到这种冲动的强烈程度,也难以对思乡愁绪有深切的感触。一旦脱离家园,或者丧失家园,方才体会到家园的可亲可爱。游子思家,古今中外皆然,也是文学艺术表现的永恒主题。失去家园,既是失去了肉体的寄居之所,同时也是失去了情感的寄托和精神的归依。犹太民族为重建失去的家园,忍辱负重,历尽坎坷,奋斗了三千年,为此付出了一代又一代人的牺牲。可见,无论对一个民族来说,还是对一个人来说,都不可能一日无家园。即使没有实际存在的家园,必定会有心目中既神圣又可亲的家园。
有家不能回的忧愁,丝毫都不亚于无家可归的悲哀。在人遭受痛苦磨难的时候,家园家乡常常取代神灵上帝而成为人们精神上的支柱和依靠,成为人们在痛苦磨难中坚持下去、与之抗争的力量源泉之一。从这个意义上说,乡愁是可贵的。